Traducătoarea Arina Stoenescu, premiată de Academia Suedeză de Carte pentru Copii

Carte

Traducătoarea română Arina Stoenescu este câştigătoarea premiului Eldsjälspriset 2020 al Academiei Suedeze de Carte pentru Copii, potrivit unui anunţ făcut de Institutul Cultural Român de la Stockholm.

Anunţul a fost făcut pe 8 octombrie, iar juriul Academiei a argumentat că traducătoarea „munceşte neobosit dincolo de graniţele lingvistice şi culturale cu o abilitate specială de a transforma idei în realitate”.

„Un rezultat al implicării sale este proiectul «Harap Alb» în care este inclusă Biblioteca romilor pentru copii, o bibliotecă pentru copii, în Bucureşti, cu o colecţie unică de carte pentru copii în limba romani. Arina este o promotoare a dreptului copiilor de a avea acces la cărţi în propria lor limbă, care totodată traduce şi editează cărţi de calitate la micro-editura sa Pionier Press. Astfel, ea este în toate privinţele o laureată demnă a premiului Eldsjälspriset 2020”, se mai arată în explicaţia juriului.

Ceremonia de decernare a premiului Eldsjälspriset 2020 va avea loc ulterior în această toamnă.

Arina Stoenescu este stabilită în Suedia din 1987. Activează ca designer independent, editor, traducător şi cadru universitar. Interesul profesional este dedicat culturii pentru copii şi artei tipografierii. Momentan, lucrează la teza de doctorat cu tema „Tipografiere şi politică în România comunistă 1948–1989” la catedra de istoria cărţii a Universităţii din Lund. Arina Stoenescu este fondatoarea micro-editurii Pionier Press înfiinţată în 1991 şi profilată pe carte bilingvă pentru copii şi tineret. Colecţia de carte pentru copii „Harap Alb” reuneşte titluri publicate în colaborare cu Asociaţia Harap Alb, care are ca scop realizarea proiectului de cultură literară pentru copii „Casa cu poveşti Harap Alb”, inspirat de modelul suedez Junibacken de la Stockholm.

Începând cu anul 1990, premiul Eldsjälspriset al Academiei Suedeze de Carte pentru Copii se acordă anual „unei persoane sau grup de persoane care, cu entuziasm şi energie deosebită, a lucrat activ pentru a aduce copiii şi tinerii în contact cu literatura de calitate sau care, într-un fel sau altul, a contribuit la trezirea interesului şi înţelegerii lor asupra importanţei limbii”.

În această vară, ICR Stockholm a colaborat cu Arina Stoenescu în cadrul proiectului „Citim împreună cu Harap Alb – Lecturi digitale de cărţi pentru copii şi discuţii despre literatura pentru copii”, care a prezentat o serie de lecturi multilingve pentru copii în format digital (în limbile română, suedeză, engleză şi romani- kelderash) şi discuţii despre literatura pentru copii cu scriitoare cunoscute şi apreciate din România.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *