Traducătoarea lui Kazantzakis, lansare de carte de poezie la Uniunea Scriitorilor

Actualitate Carte

Alexandra Medrea, cunoscută mai ales ca excelentă traducătoare al celebrului autor grec Nikos Kazantzakis, îşi lansează un volum intitulat Poeme în română şi franceză, joi, 20 octombrie 2016, ora 12.00, la sediul Filialei clujene a Uniunii Scriitorilor.

Cărţile (apărute la Editura Şcoala Ardeleană) vor fi dăruite, cu autograf, participanţilor la eveniment. Invitaţi, alături de autoare, Horia Bădescu, Hanna Bota, Rodica Marian, Alexandru Jurcan, Vasile G. Dâncu. Moderator: Irina Petraş

 ***

 Odysseus

lui Nikos Kazantzakis

Viclenia divină

pune la cale

o prea iscusită

capcană:

Ithaca!

un râs izbucneşte

homeric

în tării

şi dulcea capcană

se face pe dată

mii de fărâme…

„Având o tendinţă autodidactă, citesc cu înverşunare, căutând mereu altceva, cu credinţa că într-o zi o carte va bulversa existenţa mea întreagă. Această carte este Raport către El Greco. Apropierea de opera lui Nikos Kazantzakis m-a făcut să descopăr un spaţiu de libertate, care mă bântuie ca un adevărat frison al destinului. Încercarea reuşită de a mă adapta la o lume universală m-a făcut să câştig o libertate surprinzătoare. Mă inventez mereu, trăiesc de multă vreme între Cluj şi Paris, într-o minunată «inconstanţă» care îmi permite să evaluez şi să-mi luminez gândurile, în jocul succesiv de idei şi de trăiri. Clujul rămâne «toposul» fundamental al vieţii mele, un «hinterland» spiritual şi cultural care continuă să mă farmece cu ritmul său unic, indefinisabil”, a spus  într-un interviu Alexandra Medrea. 

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *