Scriitoarea clujeană Diana Adamek și-a lansat vineri, 14 iulie, ultimul său roman, intitulat „Adio, Margot”. Cartea face parte din seria „Scriitori români” a Editurii Univers.
Evenimentul a fost găzduit de către librăria Book Corner, unde sala a fost arhiplină până la final. Ca invitați au fost prezenți criticii Irina Petraș și Ovidiu Mircean și traducătoarea Rodica Baconski.
Moderatorul lansării a fost filologul Valentin Derevlean, seful librăriei Book Corner.
Diana Adamek este și o veche eseistă și critic literar. Aceasta a publicat numeroase volume, obișnuind să publice cu câte o carte aproximativ la fiecare doi ani. Romanul „Adio, Margot” a apărut după o pauză mai lungă, de șase ani. Acesta a fost lansat de Ziua Națională a Franței, subiectul având legături cu această țară.
Romanul„Adio, Margot” vine după succesul spectaculos al publicării sale anterioare din anul 2011, „Dulcea poveste a tristului elefant”. Această „epopee a elefantului trist”, fiind numită astfel de către Rodica Baconski, s-a bucurat de o popularitate deosebită, fiind tradusă și în limba franceză și publicată în Franța.
„Am scris această carte la propunerea Alinei Hlinski, redactorul-șef al Editurii Univers. Aveam niște fragmente începute în cu totul altă direcție, care nu au funcționat. După o lună m-am reîntors la gândul mai vechi despre acel cap decapitat în Revoluția Franceză. Am scris-o mai greu decât „Dulcea poveste a tristului elefant”, a spus la lansare scriitoarea Diana Adamek.
Totul începe cu o rochie roșie, acesta fiind „reperul esențial al acestei cărți”, după cum spune criticul Irina Petraș, sub care este ascuns capul desprins de corp al regelui Henric. Timpul este protagonist, deasupra tuturor celorlalte personaje, fiind urmărită în cele 206 pagini trecerea a 222 ani. Se pornește în timpul Revoluției Franceze, din momentul în care este furat capul regelui. Acesta trece din mână în mână în toți acești 222 de ani. Cartea conține și o inserție a fantasticului și anume existența unui blestem al nemuririi, pus asupra unui pictor.
„Pentru mine este o carte de raftul întâi la scriitură rafinată. Puțini prozatori am avut și avem care să ajungă la un asemenea rafinament al frazării, al melodiei frazei.”, a subliniat Irina Petraș.
„Tot ce se întâmplă în roman are loc undeva departe, personajele fiind și ele străine. De asemenea, consider că la nivel de scriitură și la nivel de integrare undeva pe un raft al bibliotecii, „Adio, Margot” intră foarte mult în tradiția romanelor sud-americane, dar, în egală masură, în tradiția post-impresionismului literar europen. Cartea susține foarte antrenat epicul. E o poveste care străbate printr-un vârtej de întâmplari, iubiri, ucideri, întâlniri ratate, reîntalniri peste timp, un epic care te ține de la bun început și căruia i se succed o puzderie de personaje.”, a explicat Ovidiu Mircean.
„Eu mă întorc la reperele traducătorului. Aș defini această lectură ca fiind una microscopică, atentă la acute, variațiuni și la mareea neistovită de cuvinte. Frazele au o senzualitate și o putere de seducție, recurge la un livresc foarte bine temperat.”, a precizat Rodica Baconski.
Prezentarea cărții a fost urmată de o serie de autografe din partea scriitoarei.
Vă oferim o filmare de la lansare:
Text, foto, video de Roxana Elena-Vlad,
an 1, jurnalism, UBB, în internship la clujulcultural.ro