„După deconstrucţie”, o dezbatere despe Derrida la Book Corner

Actualitate Carte

Librăria Book Corner vă invită vineri, 15 noiembrie, începând cu ora 18.00 la dezbaterea „După deconstrucţie”, dezbatere prilejuită de recenta traducere a cărţilor Mii de platouri de Gilles Deleuze & Felix Guattari (Editura Art) şi Fiara şi suveranul. Vol. I. Seminar 2001-2002, autor Jacques Derrida (Editura Tact).

Evenimentul va avea loc în prezenţa traducătorului celor două volume –Bogdan Ghiu. Alături de traducător vor participa la dezbatere Adrian Costache şi Alex Cistelecan. Acest eveniment este organizat în colaborare cu Editura Tact şi Grupul Editorial Art.

Despre volume

„După faza polemică reprezentată de Anti-Oedip, Deleuze şi Guattari publică în 1980 o carte de o bogăţie şi de o originalitate a căror explorare este departe de a se fi încheiat: Mii de platouri. Această a doua parte a proiectului Capitalism şi schizofrenie constituie, după faza critică reprezentată de Anti-Oedip, partea lui constructivă, pozitivă.” (François Dosse)

„Cartea pe care aş lua-o pe o insulă pustie pentru că este o carte nu inumană sau supraumană, ci aproape anumană. O maşină multiplă cu multiple deveniri.” (Isabelle Stengers)

Fiara şi suveranul, ultimul dintre seminariile ţinute de Jacques Derrida la École des Hautes Études en Sciences Sociales din Paris, din toamna anului 2001 până în primăvara anului 2003, este o scriere în acelaşi timp experimentală, dar reţinută, care nu forţează, care este interesată depedagogic, de a pune la dispoziţie toate elementele şi de a nu avansa, decât cu mare prudenţă şi rigoare, în chip infinit responsabil, ipoteze. S‑ar putea ca publicarea postumă a filosofării pedagogic‑orale, adică dezvăluirea scripturalităţii rostirii, să aşeze gândirea lui Jacques Derrida într‑o nouă poziţie, relansând‑o potrivit noii „situaţii onto­logice” post‑vieţuitoare a semnatarului ei. (Bogdan Ghiu)

Despre traducător

Bogdan Ghiu este poet, eseist (literatură, media, arta, urbanologie) si traducător (French Theory şi literatură franceză). A tradus peste 50 de lucrări din filosofia franceză contemporană (Bataille, Foucault, Deleuze, Derrida, Bourdieu, Baudrillard etc.) şi din literatura franceză (Sade, Baudelaire, Artaud, Duras etc.). Cele mai recente eseuri publicate: Telepitecapitalism. Evul Media 2005-2009 (Idea, 2009), Eu(l) Artistul. Viaţa după supravieţuire. Cod de bare pentru viitorul monstruos al artei(Cartea Românească, 2008), Dadasein (Editura Tracus Arte, 2011) şi Contracriza (Editura Cartea Românească, 2011). Este coautor al proiectului Performing History, care a reprezentat România la Bienala de Artă de la Veneţia (iunie-noiembrie 2011), şi curator al expoziţiei internaţionale de arhitectură Fluenţe (Timişoara, octombrie 2011). Este redactor la revista Idea artă+societate, colaborator permanent al revistei Arhitext design şi titular de rubrică la LiterNet („Evul Media”), Luceafărul de dimineaţă („Politica lui Bartleby”) şi Radio Romania Cultural („Unde ne oprim în Bucureşti”).

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *